変な日本語・香港編

暑い暑い7月の香港に行ってまいりました。

以前、CJでも「韓国で見た変な日本語」の話をいくみちえさんが書いていらしたけど、ここ香港も変な日本語はあちこちで見かける。街のレストランの日本語メニューは「うう、赤鉛筆で全部直してやりたい」と唸ることもたびたびだ。

おかしな日本語って、大きく分けて2つのカテゴリーがある。
ひとつは「形のとり間違い」系。
「い」と「り」、「シ」と「ツ」、「コ」と「ユ」は面白いほどよくある間違い。まあ、似てますね。手書きの原稿をポンと渡された異国の方がこの違いを見分けるのは難しいのでしょう。
有名なものとしては

マシサーヅ トルユブロ

繁華街で以前実際にあった看板だ。音引きも概念がわかってないとなんだか棒を引くのね、ということになったり、ロというカタカナもよくわかんない、となると

マシサlヅ トルユブ口

とかになる。他に実在した有名どころでは

ツヤブツヤブ ペキソダシク

これは「シャブシャブ、ペキンダック」ですね。まあ似てるじゃん。でも違うじゃん。拗音・促音、まったく無視の例。

エロり本
これは「エロい本」だ。エロい本を見たくなくても、別の興味が湧いてくる。

ちょっとひねったところで「た」を「十て」と取り違える、たぶん原稿にあったゴミや意味不明のテンを濁音のテンと取り違える、というのもある。

上記の例は写真で見ればいい、と写真を探したけど最近あまり撮っていなかったのでストックがほとんどない。もう慣れっこで新鮮に驚けなくなっているのか。寂しいな自分。
とりあえず見つけた1枚は「」と「」の間違い編。

 

DSC02876グイヤル

 

グイヤルってなんだよグイヤルってよー。

さて、今回見たのはこれとは別のカテゴリーで、なんというか「中途半端な知識から生まれた誤訳」系。
繁華街・尖沙咀のサウナの看板だ。看板の横にお店の人がいたのでこそこそ写真を撮ったらピントが甘い。ごめんなさい。でも字は見えるでしょう。

 

貼士

 

「90分マッサージのヒントが含まれている」

意味不明。
90分マッサージをすると何かのヒントをくれるのか?

こういうとき、英文と中国語が併記されている香港は手がかりがつかみやすい。

「90 minutes masssage(tips include)」

これだ。つまりこの看板が言いたいのは「90分間のマッサージが、チップ込みで498ドル」。
「tips」つまり「(心づけの)チップ」を、「ヒント」と誤訳してしまっているのだ。中国語でもチップ(貼士)という言葉は「チップ」というほかに「ヒント」「ワンポイントアドバイス」みたいな意味でもよく使われるから。
こういう誤訳のさらにねじれた例を見たのが、新界というエリアにある鳩料理で有名な店。
出された日本語メニューのあちこちに
「バプテスト」
の文字が。クリスチャンのレストランか?いや、違いました。
中国語でバプテスト会派(プロテスタントの宗派のひとつ)のことを「浸礼教会」「浸信教會」という。そこから、だれかが「浸=バプテスト」と勘違いし、素材をスープに浸した料理(上湯浸)をすべて「バプテスト(Baptist)」と訳してしまったようなのだ。
「○○菜牛肉上湯浸」(牛肉と○○野菜のスープかけ)のような料理は「牛肉のバプテスト○○菜」。他の料理でもとにかく「浸」という料理法のものはことごとくバプテスト。これは謎を解くまでにしばらくかかったが、わかったとたんに力が抜けた。なんで日本人に相談してくれないんだろうね、と大笑い。英語メニューもbaptistだったから、欧米人も大ウケしてたと思う。あのメニュー、まだ使っているんだろうなあ。
最後に、ねじれにねじれて何言ってるんだかさっぱりわからない系をご紹介します。ある時泊まったホテルにて採集。

 

2364表示プレート 2363表示プレート

 

 

いや、もうまったくわかりません。しねまそせて。のねはしのせ。

オチがさっぱり見当つかない。
これはもう、香港リピーターの誤植ウォッチャーたちに見せても首をひねられるばかり。
ただ、香港で仕事する機会も多いある人に言わせると、
「別に意味はなく、ただひらがなを並べただけじゃないかな」。
中級ホテルの中には「うちは日本人も泊まるホテルです、安心して利用できます」という、いわばホテルにハクを付けるために日本語の表示を入れるところがある、これがまさにその例じゃないかという話だ。
そんなんでいいのだろうかねえ。しねまそせて。

 

♪タムラ

 

4 Comments

  1. パンダ

    面白いですねー!
    海外で見かける日本語、難しく考えこんでいましたが、結構いい加減だったんですね。「のねはしのせ」もつい深読みしてしまいますが、意味はないんですねー(笑)

  2. sanae

    パンダさんこんにちは。意味なしだといちおう結論付けているんですが、本当はすごーく深い意味があるのかも……?いや、そういうことはなさそうです(笑)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。